?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В моем детстве был замечательный мультик, в котором школьник Витя Перестукин попадает в страну своих  невыученных уроков. В одной из сцен его встречают полтора землекопа (так в ответе получилось). 

Регулярно редактирую тексты. Обычно молча и упрямо. Но иногда прорывается. Сегодня читала про Орезунский пролив и от ярости стучала по столу. Сразу вспомнились Готенбург (Гётеборг) и Уэллс (Уэльс). На их фоне Александрополис и Кадриф как-то меркли. Зато город Найс (она же Ницца) по-прежнему сиял в лучах всемирной славы.  

Метки:

Comments

euro_ninka
12 ноя, 2009 07:40 (UTC)
хотелось надеяться, что речь про "Герберта Уэллса", но увы, остальные примеры срубили надежду под корень.
как-то при переводе сама выдала "Roman Treaty" вместо "Rome Treaty", но товарищ-переводчик, которому текст отдала на вычитку, к счастью меня разоблачил :)
olga_euro
13 ноя, 2009 15:07 (UTC)
Политическая ошибка вышла - с имперским подтекстом:)