?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Только что вышел свежий доклад Банка международных расчетов (БМР) о состоянии мировых валютных рынков. Такие доклады готовятся раз в три года, и их публикация - важное событие для профессиональных экономистов-международников. Статистика мировых валютных рынков собирается специалистами БМР по данным национальных ЦБ. Обследования обычно проводятся в апреле, данные в коротком формате публикуются в сентябре, в расширенном - в начале следующего года. 

В апреле 2010 г. оборот мировых валютных рынков увеличился на 20%, по сравнению с апрелем 2007 г. и достиг 4 трлн. долл в день. Больше всего вырос оборот по операциям спот - на 48% (с 1,0 до 1,5 трлн.долл). На доллар теперь приходится 84,9% мировой торговли валютами, по сравнению с 89,9% в 2001 г. Доля доллара медленно снижается за счет роста долей евро (39,1% в 2010 г.) и валют развивающихся стран. Также постепенно снижается доля фунта стерлингов (с 23,5% в 2001 г.  до 19,0% в 2010 г.).

Доля российского рубля в 2010 г. составляла 0,9% Среди нерезервных валют рубль находился на 11 месте. Его опережали: австралийский, канадский и гонконгский доллары, шведская крона, новозеландский доллар, южнокорейская вона, сингапурский доллар, норвежская крона, мексиканский песо и индийская рупия. За рублем следуют польский злотый, турецкая лира, южноафриканский ранд, бразильский реал, датская крона.

Доля России в обороте мировых валютных рынков составила 0,8%, по сравнению с 1,2% в 2007 г. Оборот сократился с 50,2 до 41,7 млрд.долл. Разница между долей России и долей рубля (соответственно 0,8% и 0,9%) впервые с 1998 года стала отрицательной. Обычно положительная разница объяснялась тем, что в России совершалось значительное число операций без участия рубля - в основном в паре доллар-евро. Возникшая теперь отрицательная разница требует дополнительного изучения и осмысления. Возможно, она связана с увеличением операций, проводимых российскими банками в паре евро-рубль, или опреаций с рублем, проводимых нерезидентами.  

Метки:

Comments

( 6 комментариев — Оставить комментарий )
belgorodskiy
3 сент, 2010 11:36 (UTC)
Нет ли в пиводимых данных серьезных несоответствий?
"В апреле 2010 г. оборот мировых валютных рынков увеличился на 20%, по сравнению с апрелем 2007 г. и достиг 4 трлн. долл в день. Больше всего вырос оборот по операциям спот - на 48% (с 1,0 до 1,5 трлн.долл).
На доллар теперь приходится 84,9% мировой торговли валютами, по сравнению с 89,9% в 2001 г. Доля доллара медленно снижается за счет роста долей евро (39,1% в 2010 г.) и валют развивающихся стран. Также постепенно снижается доля фунта стерлингов (с 23,5% в 2001 г. до 19,0% в 2010 г.)".
Уважаемая Ольга Витальевеа! Этот вопрос, само собой, обьясняется тем, что приводимые данные о долях в мировой торговле валютами, в частности, доллара и евро ( а также фунта ст.) в сумме далеко зашкаливают за 100%. Очевидна какая-то серьезная погрешность.Как можно ее обьяснить, если это не опечатка?
belgorodskiy
3 сент, 2010 11:51 (UTC)
Обьяснение найдено в таблице
Оборот, как оказывается, рассчитывают как двустороннее движение и поэтому суммарный показатель-не 100%,а 200%. В целом вывод-доля евро растет, а доллара уменьшается.Но мы это уже видели по картине внешних валютных расчетов России и cтруктуре ее международных золотовалютных резеров, принимаемой за 100% .
olga_euro
3 сент, 2010 18:15 (UTC)
Re: Обьяснение найдено в таблице
Вы совершенно правы: признаки этих изменений можно было обнаружить в статистике Банка России. Данные же БМР имеют важное значение, поскольку они выводят общемировой тренд. Кроме БМР статистику по валютным рынкам считает CLSB, но я не видела, чтоб они ее публиковали, только видела ссылки на нее в обзорах ЕЦБ. Видимо, у них налажен внутренний обмен информацией.
belgorodskiy
4 сент, 2010 17:02 (UTC)
Благодарю
Спасибо за Ваше уточняющее пояснение. Книгу представителя ИКЕА обязательно надо почитать.Сделаю это на русском языке, поскольку мой шведский так и не ушел дальше бытовой лексики, хотя и разбираю со словарем общеэкономический текст.
olga_euro
7 сент, 2010 04:40 (UTC)
Re: Благодарю
Судя по тому, как легко читается книга, перевод на русский вполне удался. Думаю, русские читатели ничего не потеряли. Жаль, что я не говорю по шведски, как Вы.
belgorodskiy
10 сент, 2010 18:20 (UTC)
Это малость совсем
Это лишь малость. Cпасибо за Вашу поддержку
( 6 комментариев — Оставить комментарий )