?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Тонкости перевода

Дорогие друзья, прошу поделиться опытом. Как лучше перевести "housing debt"? Речь идет о текущей ситуации в США. 

Comments

angry_fox_sue
28 дек, 2011 18:15 (UTC)
С точки зрения логики и практики, это долги по ипотеке.
Общая ипотечная задолженность?