?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Тонкости перевода

Дорогие друзья, прошу поделиться опытом. Как лучше перевести "housing debt"? Речь идет о текущей ситуации в США. 

Comments

inetmakers
28 дек, 2011 18:19 (UTC)
Без контекста сложно, но я бы сказал "долг семьи" "долг домохозяйства" выглядит громоздко.