Category: литература

Книга "Одинокая война. Неизвестный подвиг 385-й стрелковой дивизии" - скачать

Спустя пять лет после выхода в свет книга Анатолия Сергеевича Юновидова "Одинокая война. Неизвестный подвиг 385-й стрелковой дивизии" доступна для скачивания в полнотекстовом формате — благодаря доброй воле издательства "Весь Мир" в лице его Директора Олега Александровича Зимарина. Огромная благодарность многочисленным друзьям проекта и спонсорам, позволившим подготовить и опубликовать книгу. 

Ссылка для скачивания: http://www.imomi.unn.ru/wp-content/uploads/2017/docs/Yunovidov_A%20lonely%20war.pdf

Несколько откликов на книгу: 

" это лучшая книга о Ржевско-Вяземской наступательной из всех, что я прочитал в этом году, это пока лучшая история боевого пути отдельно взятой дивизии в Великой Отечественной вообще..." https://www.ozon.ru/context/detail/id/19950125/

"Автор создал фактически поденную запись боевых действий, которые вела дивизия – ДИВИЗИЯ – против одной (ОДНОЙ), но очень умело укрепленной немцами деревни. Деревни, взять которую так и не удалось. Этот рассказ стал для меня настоящим потрясением и откровением. Возможно, он будет таковым и для вас".
Подробнее: https://www.labirint.ru/reviews/goods/381743/

"Перелопачена и обработана просто масса архивной информации. Книга писалась издавалась на средства родственников тех, кто там воевал (и тех, кто им помогал). Написана очень хорошим языком. Я бы сказал, что это одна из лучших книг по Великой Отечественной вообще". http://chto-chitat.livejournal.com/10747777.html

15 книг Института Европы в открытом доступе!

Институт Европы РАН выложил в открытый доступ книги серии "Старый Свет - новые времена". Она включает коллективные монографии по отдельным регионам и проблемам Европы, подготовленные учеными Института Европы РАН и других ведущих академических центров нашей страны. Всего в данной серии на сегодня издано 15 книг. Каждая из них состоит из 15 - 20 глав, написанных историками, политологами, экономистами, юристами, социологами. Большинство авторов - доктора и кандидаты наук.
DSCN4271_2W
Книги находятся по ссылке: http://www.ieras.ru/books.htm

Португалия: путь от революции… /Под ред.  В.Л. Верникова   – М.: Весь Мир, 2014. ISBN 978-5-7777-0585-3
Европейская культура: XXI век / Под ред. Е.В.Водопьяновой.  – М., СПб.: Нестор-История, 2013.
Европейский Союз в XXI веке: время испытаний /Под ред. О.Ю. Потемкиной. –
М.: Весь Мир, 2012. ISBN 978-5-7777-0547-1
На перекрестке Средиземноморья: «Итальянский сапог» перед вызовами XXI века /Под ред. Т.В. Зоновой. М.: Весь Мир, 2012. ISBN 978-5-7777-0519-8
Безопасность Европы /Под ред. В.В. Журкина  М.: Весь Мир, 2011.  ISBN 978-5-7777-0509-9
Социальная Европа в ХХI веке /Под ред. М.В. Каргаловой. М.: Весь Мир, 2011. ISBN 978-5-7777-0474-0
Россия в многообразии цивилизаций/ Под ред. Н.П. Шмелёва. М.: Весь Мир, 2011.  ISBN 978-5-7777-0487-0
Вишеградская Европа: откуда и куда? Два десятилетия по пути реформ в Венгрии, Польше, Словакии и Чехии/Под ред.  Л.Н. Шишелиной.  М.: Весь Мир, 2010. ISBN 978-5-7777-0485-6
Германия. Вызовы XXI века /Под ред. В.Б. Белова.  М.: Весь Мир, 2009.  ISBN 978-5-7777-0467-2
Государства Альпийского региона и страны Бенилюкс в меняющейся Европе /Под ред. В.Я. Швейцера. М.: Весь Мир, 2009.  ISBN 978-5-7777-0455-9
Северная Европа. Регион нового развития /Под ред. Ю.С. Дерябина, Н.М. Антюшиной.
М.: Весь Мир, 2008.  ISBN 978-5-7777-0392-7
Великобритания: эпоха реформ / Под ред. Ал.А. Громыко. М.: Весь Мир, 2007.  ISBN 978-5-7777-0389-7
Франция. В поисках новых путей /Под редакцией Ю.И. Рубинского.  М.: Весь Мир, 2007. ISBN 978-5-7777-0407-8
Юго-Восточная Европа в эпоху кардинальных перемен /Под ред. А.А. Язьковой. М.: Весь Мир, 2007. ISBN 5-7777-0353-8, 978-5-7777-0353-8
Испания. Анфас и профиль /Под ред. В.Л. Верникова. М.: Весь Мир, 2007. ISBN 978-5-7777-0384-2

Книги выложены в сеть по согласованию с издательством "Весь Мир".
sufr

Платная статья в eLIBRARY.RU - продолжение истории

В прошлой записи я рассказала о том, как на сайте eLIBRARY.RU я приобрела под видом научной студенческую статью, честно заплатив за нее 83 рубля. В тот же день я отправила два письма - издателю выходящему в Харькове журнала "Проблемы экономики" и в отдел продаж электронной библиотеки.

Сайт eLIBRARY.RU откликнулся на следующий день. В их письме сообщалось, что "В библиотеке содержится несколько миллионов статей и за их содержание библиотека ответственности не несет (об сказано в копирайте)". Мою рекламацию пообещали передать издателю журнала. Сегодня пришел ответ из Харькова. Оказалось, что издаваемый на Украине журнал "Проблемы экономики" никогда не печатал  указанную статью, а все публикуемые в нем статьи находятся в бесплатном и открытом доступе. Студенческую работу под видом научной опубликовал московский журнал "Проблемы экономики", выпускаемый издательством "Спутник+".  Им я также отправила рекламацию, на которую надеюсь, получить ответ.

Создание российской электронной библиотеки научной литературы - безусловное благо, важный и обязательный шаг вперед в развитии отечественной научной среды. Инициатива заслуживает всяческой поддержки и одобрения. Вместе с тем пока у пользователей возникают и остаются без ответа важные вопросы.
1. По каким критериям eLIBRARY.RU отбирает журналы, которые квалифицируются как научные? Если сайт не несет ответственности за содержание статей, то где гарантия, что завтра там не будет размещен материал по хиромантии, астрологии или магии?
2. Кому именно поступают средства, за статьи, находящиеся в платном доступе -  электронной библиотеке или издателям? Вопрос не праздный, поскольку, согласно нормам права, в момент оплаты стороны заключают сделку. Покупатель имеет право знать, кто является другой стороной сделки, и какие обязательства несет эта другая сторона. Если продавец  - библиотека eLIBRARY.RU, то именно она обязана должным образом информировать пользователя о качественных характеристиках товара. То есть, как минимум сообщать профессиональный статус автора статьи и публиковать аннотацию.

Моя просьба организаторам электронной библиотеки разъяснить данные вопросы, пока остается без ответа.
sufr

Серебряная пуля - тонкости перевода

Заканчиваю главу для коллективной монографии Института Европы РАН о глобальных дисбалансах. Поэтому редко появляюсь в ЖЖ, хотя есть множество интересных вещей о которых хотелось бы написать. В том числе о новых книгах. Попробую восполнить пробел на следующей неделе.

Сейчас же обращаюсь к читателям с просьбой предложить вариант перевода. Вот выдержка из речи Олли Рена (заместителя председателя Европейской комиссии), когда 18 декабря он обнародовал подготовленный экспертами Комиссии доклад о состоянии платежных балансов стран еврозоны. Мой вопрос касается слов, выделенных жирным шрифтом. Как лучше перевести "silver bullet"? Заглянула в Википедию и узнала, что речь идет о магическом средстве, убивающем ведьм и чудовищ. На ум пришел вариант "осиновый кол". Однако есть сомнения в его смысловом наполнении и благозвучности. 

“Rebalancing is now under way in the eurozone. In deficit countries, it's going on through deleveraging. In surplus countries, domestic demands are increasing. The impact of this should not be overestimated. There is no panacea, no silver bullet. Increased demand in Germany increases demand in neighbouring countries rather than southern countries, which is a desirable effect, but not an alternative to structural reform in deficit countries. The study suggests that eurozone rebalancing is not detrimental to competitiveness of surplus countries vis-à-vis the rest of the world.”

Буду признательна за подсказки!

sufr

Глава 5. История развития Европейского Союза

Публикую главу об истории ЕС, которую мы с Юрием Антоновичем Борко написали для учебника "Европейская интеграция". О том, как происходила эта работа, я писала у этом журнале летом 2009 года. Выходные данные текста: Борко Ю.А., Буторина О.В. "История развития Европейского Союза" // Европейская интеграция: учебник / под ред. О.В. Буториной. - М.: Издательский Дом "Деловая литература", 2011. С. 81 - 117.

Надеюсь, публикация будет полезна студентам МГИМО, сдающим в эту сессию дисциплину "Европейская интеграция", а также студентам других российских вузов, которые не смогли приобрести наш учебник или взять его в библиотеке.

Collapse )

Чем измерить интеграцию?

По данным ВТО, в мире действует 220 региональных торговых соглашений. Неужели столько интеграционных объединений? Конечно нет. Только 20 из них предусматривают создание таможенного союза - остальные 200 не идут дальше зон свободной торговли. "Ну и что?" - возразит скептический читатель, "зона свободной торговли - первая стадия интеграции".

Вопрос о том, чем измерять региональную интеграцию - не праздный. Он давно занимает умы экспертов и ученых. Вспоминая сегодня читанные на эту тему работы 1990-х годов, вижу громадный шаг вперед. Ему во многом способствовал Евросоюз, начав с маастрихтских критериев и дойдя теперь до критериев интеграции финансовых рынков (см. специальный раздел на сайте ЕЦБ).

Упрощая, можно выделить следующие методики. 1) методика единой цены: если однотипные факторы производства, товары и услуги имеют на общем пространстве одну и ту же цену - пространство на 100% интегрировано. 2) фритрейдерская методика: если нет барьеров на пути движения факторов производства, товаров и услуг, значит интеграция состоялась (создание в ЕС единого внутреннего рынка показало изъяны этого представления). 3) коммуникативная методика: чем интенсивнее обмены между участниками отношений, тем выше уровень интеграции. Пример показателя - доля взаимной торговли во внешней торговле стран-участниц.

Рядом стоят институциональные параметры - четыре стадии Белы Балаши и наличие/отсутствие наднациональных институтов (этот параметр особенно дорог федералистам).  

Только что вышедшая из печати книга "Региональная интеграция: справочник. Количественные и качественные методы" будет интересна и полезна всем, кто всерьез занимается данной проблематикой.  Внушительный состав авторов, редакторы с мировым именем. Подробная информация о книге (включая оглавление) здесь.